Thursday, October 21, 2010

MAHABARATHA STORY - STORY OF VYASA, DIRUTHARASHTRA . PANDU AND VIDURA

PRAISE YOUR MOTHER TONGUE - SPEAK IN MOTHER TONGUE - PRAY IN MOTHER TONGUE

, ãoVô: ÏÚ YmNm FlT¥ RûZjRÕ Fuß ùNôpÛeL RôjRô

RôjRô: ®£j§W ŬVu B\kR ©\Ï @kR ûUkRàdÏf ùNnV úYi¥V NPeÏLû[f  # ùRu ×XjRôÚdÏf ùNnV úYi¥V NPeÏLû[ FpXôm ùNnV ûYjRôs Nj§VY§.  £±Õ LôXm ÕdLm LûPl©¥jRôoLs.  ©\Ï Nj§VY§ YmNm ùRôPW Y¯ LôQ úYiÓm F] £k§jRôs.  @Ru TX]ôL ÅÓU²Pm úRYW ¿§«p ùLôÝk§VodÏ ULÜ @°dÏmT¥ á±]ôs. 'ஈண்டு தேவர நீதியின் கொழுந்தியர் எழில் மகப் பெற, நின்னால் வேண்டுமால்; இது, தாயர் சொல் புரிதலின் விரதமும் கெடாது'  Fu\ôs. 

ãoVô: @Õ Fu] úRYW ¿§?  ×Õf ùNôpXôL Ds[úR?

RôjRô: AUômPô.  úRYW¿§ Fu\ôp LQYû] BZkR ULÜ ùT\Rô ûLmùTi NkR§ ®Új§«u ùTôÚhÓ úRYWú]ôÓ (LQYàPu ©\kRYu) D\Ü ùLôiÓ ULÜ ùT\Xôm Fuß @kRd LôXj§p IÚ ®§®XdÏ BÚk§Úd¡\Õ.  @ÕÜm LQYu B\dÏm úTôÕ ÏZkûR BpXôUp BÚkRôp Rôu.

ãoVô: BkR LôXj§p ùPvh hël úT© Fuà ùNôp\ôeLú[ @kR Uô§¬Vô RôjRô?

RôjRô: @lTô F]dÏl ©Wf£û] ®hPÕ úTô.  D]dÏl ׬kÕ ®hPÕ.  @R]ôp ùNôpY§p LxPm BpûX.

ãoVô: @Õ Rôu úTlT¬p YÚúR RôjRô.  ùRôûXdLôh£«p áP Lôªd¡\ôeLú[.

RôjRô: AUômPô.  úNôRû]d ÏZôn ÏZkûR Uô§¬ # BWYp RôVôoLû[l TVuTÓj§ LÚR¬lTÕ úTôX # BkR ®gOô] LôXj§p Ds[Õ úTôp @lúTôÕ BpûX.  @R]ôp úRYW ¿§ LûPl©¥j§Úd¡\ôoLs.  A]ôp ÅÓUu R]Õ Nj§VjûR ÁßYRtÏj RVôWôL BpûX.  £k§jRôu.  GtL]úY TWÑWôUWôp Nj§¬V ÏXm NkR§ BpXôUp úTô] úTôÕ TX @WN YmNj§]o زYoLû[l TVuTÓj§ BlT¥ NkR§ ®Új§ ùNnRÕ @YÚdÏj ùR¬Ùm.  @Õ Rôu ¨VôVm Fuß LÚ§ Ru LÚjûR Rô«Pm ùR¬®jRôo. 'முனிவரால் மகப் பேறு அடைதலே முறை' என வீடுமன் உரைத்தல்  'மழு எனும் படை இராமனால் மனுகுலம் மடிந்துழி,    அவர் தம்தம்  பழுது இல் மங்கையர் முனிவரர் அருளினால் பயந்தனர்                                     மகவு என்பர்;  எழுது நல் நெறி முறைமையின் விளைப்பதே இயற்கை'   Fuß ùNôp¡\ôo ®p-×jçWôo.

ãoVô: BÕdÏUô زYo úYiÓm? زYo Fu\ôp RYm ùNnYôeL Fuà Rôú] úLs®lTh¥ÚdúLu.

RôjRô: AUômPô.  A]ô @kR LôXj§úX زYo Fu\ôp TX ùTiLû[j §ÚQm ùNnYôoLs.  Lôh¥úX VôLm UhÓm TiÔYôoLs.  @YWL°Pm Bû\YàûPV YWeLs BÚdÏm.  @R]ôúX @YoLû[ @ÔÏYÕ @kR LôX SôL¬Lm úTôX Ds[Õ.  LôÑ BpXôRYàdÏ LôÑ Rô]Uôj RoúWôm.  ùRu×X Y¯Tôh¥u úTôÕ @kRQàdÏ TÑ, ÏûP, ùNÚl× úTôu\Ytû\ Rô]UôLj RÚ¡ú\ôm.  @Õ úTôX @kRd LôXj§p زYoLs BlT¥ LolT Rô]m ùLôÓdÏm TZdLjûR ûYj§Úd¡\ôoLs.  @YoLs RYTXjRôp DP]¥d ÏZkûR ¡ûPjÕ Ds[Õ.  BÕ LûRVô DiûUVô FuTÕ SUdÏ úRûY«pûX.  BlT¥ IÚ Øû\ BÚkÕ YkÕs[Õ.  SûPØû\«p BlT¥ BÚkRôÛm úVôd¡VUô] IÚ Ø²Yu úYiÓúU? FeÏ úTôYÕ? Fuß ÅÓUu úVô£jR úTôÕ @Yu RôVôo Nj§VY§ R]Õ TûZV LûRûVd áß¡\ôs.

ãoVô: Fu] RôjRô.  FpúXôÚdÏm IÚ l[ôx úTd BÚdÏm úTôX ùR¬ÙúR.

RôjRô: AUômPô RuàûPV UXÚm ¨û]ÜLû[ Ru UL²Pm FÓjÕf ùNôpÛ¡\ôs @kR Rôn.  Nj§VY§ Ru B[ YV§p VØû]d LûW«p úTônd ùLôi¥ÚkR úTôÕ TWôNWo Fuß IÚ Ø²Yo @eÏ YÚ¡\ôo.  @YÚûPV Oô]d Li¦p BkRl ùTiÔdÏ TX úTÚdÏ ¿§ ùNôpXdá¥V IÚ ULu ¡ûPdÏm FuTÕ ×¬¡\Õ.  @Ys YûXO²u ÏZkûR.  FlúTôÕ Áu ©¥jÕ ®tTÕ @YoLÞdÏj ùRô¯p.  @R]ôp DPúXôÓ Áu Sôt\m úNokúR BÚdÏm.  TWôNWo BkR Sôt\jûRl úTôd¡ éUQm Ds[ ùTiQôL Duû] Uôtß¡ú\u.  A]ôp D]dÏ IÚ ÏZkûR ©\dÏm. Fuß DiûUûVf ùNôu]ôo.  @YÞm NmU§dL DPu ©\kRôu ®VôRu.  BYû]j Rôu NUv¡Új§p ®VôN ز Fuß áß¡\ôoLs.  TWôNWÚdÏl ©\kR زÏUôWu @pXYô? ©\kR DPu úT£]ôu.  ¿eLs FlúTôÕ @ûZjÕ Fu] LhPû[ BhPôÛm Sôu ùNnúYu.  BlúTôÕ Sôu RYm ׬Vl úTô¡ú\u Fuß á±®hÓ Lôh¥tÏl úTôn®hPôu.  TWôNWÚm ÁiÓm UfNLk§ Fu¡\ Nj§VY§ûV IÚ Lu²VôL UôtßmT¥ Bû\Yû] úYi¥]ôo.  T-jRÕ @kR úYiÓRp.  BlúTôÕ ùR¬¡\Rô?  SUdÏ TX ×WôQeLû[d ùLôÓjR úYR ®VôNo VôÚûPV ÏZkûR.  RkûR TWôNWo.  Rôn Nj§VY§.  BR]ôp Rôu SUÕ Øuú]ôoLs @ZLô] TZùUô¯ûVd á±f ùNuß ®hPôoLs.  S§êXm # ¬µ êXm TôodLôúR Fuß.  @YoLs áßm LÚjûRd úLs.  S§ ¿o Su\ôL BÚd¡\Rô Fuß Tôo.  DtTj§ BPjûR AWôVôúR Fuß á± Ds[ôoLs. 

ãoVô:  AUôm RôjRô.  ûYûL S§d LûW«p BÚdÏm FpúXôÚdÏm BkR S§ DtTj§ AÏm BPm ùR¬ÙUô? Tôoj§Úd¡\ôoL[ô?  úLs®lTh¥Úd¡\ôoL[ô? ¡ûPVôÕ.  @kR Uô§¬ Rôu. 

RôjRô: N¬Vô ùNôuú]Pô ãoVô.  Øuú]ôo ùUô¯L°p SpX LÚjÕLs BÚkRôp FÓjÕd ùLôs[ úYiÓm.  ¾ ÑÓm Fu\ôp N¬ Fuß ùNôpX úYiÓm.  ®Pm D«ûW úTôdÏm Fu\ôp SmT úYiÓm.  @Õ DiûUVô ùTônVô Fuß úNô§jÕ  @±YÕ £X NUVeL°p ØhPôsR]UôLd áPl úTôn®Óm.

ãoVô: LûRdÏ YôeL RôjRô.  ®VôNo YkRôWô?  ÏZkûR YWm ùLôÓjRôWô?

RôjRô: ®VôRu YkRôu.  R]Õ LÚjûR Rôn Nj§VY§ @Y²Pm á±]ôs.  @Yàm N¬ Fu\ôu.  ®£j§W ŬV²u BÚ Uû]®V¬PØm R]Õ LÚjûR FÓjÕd á±]ôs Nj§VY§.  IÚ Y¯VôL NmU§dL ûYjRôs.  ®VôR زYu YkRôu.  @m©ûL«u @û\«p ÖûZkRôu ®VôRu.  @m©ûL Rô¥ÙPu YkR زYû]d LiÓ LiLû[ ê¥dùLôiPôs.  @R]ôp @YÞdÏ Li ÏÚPôL BÚkR IÚ ÏZkûR ©\kRÕ.  ®VôR زYu Ru Rô«Pm áßYôu.  BYàdÏ A«Wm Vôû] TXm BÚdÏm.  A]ôp Li TôoûY BÚdLôÕ Fuß á±]ôu.  N¬ @ÓjR ùTi @mTô-ûLdÏ IÚ ÏZkûRûVd ùLôÓ Fu\ôs.  @mTô-ûLdÏ Ø²YûWl TôojRÕm DPp FpXôm ùYÞjÕ ®[oj§hPôs.  @R]ôp ®[ojÕl ©\kRÕ ÏZkûR.  BWiÓ ÏZkûRLû[Ùm Nj§VY§ TôojRôs.  êu\ôYÕ Øû\ @m©ûLdÏ IÚ SpX ÏZkûRûVj RWúYiÓm Fuß úYi¥]ôs.  ®VôRu N¬ Fu\ôu.  A]ôp @m©ûL R]dÏl T§XôL Ru úRô¯ûV @àl©]ôs.  @lúTôÕ ©\kRYu Rôu ®ÕWu.  LûXOô]m ®VôRû]lúTôp ûLYWl ùTt\Yu BYú].
'அம்பிகைக்கொடி தோழியை விடுத்தனள்; அவள் புரி
                                       தவம்தன்னால்,
உம்பரில் பெறு வரத்தினால், தருமன் வந்து உதித்திடும்
                                      பதம் பெற்றாள்;
வெம் படைத் தொழில் விதுரன் என்று அவன் பெயர்;

êYÚdÏm LûX TX Ltßd ùLôÓjRôu ÅÓUu.   YôuS§j §ÚULu # @RôYÕ ÅÓUu @m©ûLl ×RpYû] @¬VûQ«p Gt±]ôu.  Tôp¨\m DûPV TôiÓûY úNû]«u @§T§ Ad¡]ôu.  ®ÕWû] @ûUfNu Ad¡]ôu.

ãoVô ¿ úLhP êuß úLs®LÞdÏm T§p YkRRô? 
TôWRm Fuß Gu ùTVo YkRÕ?
ùL[WYo Fuß Gu ùTVo YkRÕ?
TôiPYo Fuß Gu ùTVo YkRÕ?

ãoVô: ÏÚÏXj§p YkR TWRu FuTY]ôp TôWRm YkRÕ RôjRô.
ÏÚÏXj úRôu\pLs FuTRôp ùL[WYoLs Fuß YkRÕ.
TôiÓ®u ûUkRoLs FuTRôp TôiPYoLs Fuß ùTVo YkRÕ.
TôiÓ Fu\ôp ùY°±V ¨\m.  Tôp úTôu\ ¨\m.  @Õ @qY[Ü @ZLôL BpûX FuTÕ @Y]Õ Rôn Nj§VY§ áßY§p BÚkúR ùR¬¡\Õ.
@ZÏ Fu\ôp LÚlTô BÚdLÔm BpXôh¥
@ZÏ Fu\ôp £YlTô BÚdLÔm.

RôjRô: @Rôú].  FlT¥VôYÕ Ñj§ Ñj§ LÚl× £Yl×dÏj Rôú] ¿ YÚúY.
@ÓjÕ LûRûV Sôû[j ùRôPo¡ú\u.

No comments:

Post a Comment